words from the move, the Gambit
2014. 1. 12. 10:11ㆍenglish
- man who'd wilfully insult the intelligence and moral character
: 고의로 지식과 도덕성을 모욕한 남자. - boor : 천박한 사람
- bollocks : 엄하게 꾸짖어라
- pluck chicken : 닭털을 뽑다.
- We traipsed around
: 생각없이 터벅터벅 걸었다. - he was forced to contemplate desperate measures.
: 그는 고려하게 되었다. 극단적인 방법들을 - Yet he could allow no chink to appear in the plan.
: 그는 어떤 틈도 허락하지 않았다. 계획에 나타나는 것을 --> 그는 계획에 틈이 보이는 것을 허락하지 않았다. - his accomplice might seem, shall we say, less than perfect.
: 그의 동업자가, 말하자면, 완벽하지 않아 보이는 것 같다. - accomplice : 동업자
- shall we say : 말하자면,
- I have invested thousands of pounds in this little caper of ours
: 나는 수천만 파운드를 투자했다. 우리의 이 작은 범죄행위 - caper : (비격식) 범죄행위, 깡충깡충 뛰어다니다
- He's charming in a thoroughly reptilian,repulsive way
: 그는 매력적이다. 완전히 파충류, 혐오스러운 방식으로 - reptile : 파충류
- reptilian :파충류의
- repulsive : 혐오스러운
- in due course, wehn I have authenticated the his work, then we shall discuss
: 적절한 때에, 그러니까, 내가 그의 작품을 인증받은 때에, 그때 우리 얘기하도록 하자. - in due course : 적절한 때에
- the onus : 책임(격식)
- your whole cockamamie scheme just went blooey.
: 너의 완전 터무니없는 계획은 실패했다. - go blooey : 고장난 으로 가다. --> 실패로 끝나다.
- cockamamie : 터무니없는(비격식)
- Instant gratification is her modus vivendi
순간의 만족은 그녀의 modus vivendi(생활양식) 이다. - I am flogged with birch switch :
회초리로 맞았다. - birch switch : 자작나무로 된 회초리
- gaily : 화사하게
- give him the heave ho :
그에게 추방을 줬다. --> 그를 내쫓았다.